Translation of "dai una mano" in English


How to use "dai una mano" in sentences:

Ehi, amico, mi dai una mano?
Buddy, can you help me out?
Perché non gli dai una mano?
Why don't you give him a hand?
Perché non dai una mano ai ragazzi a scaricare?
Suppose you come out and help the fellas unload this stuff?
Non posso aiutarti se non mi dai una mano.
I can`t help you unless you let me.
Tu, quindi, o ti togli dai piedi o resti con me e mi dai una mano.
You can either stand out of my way or you can be my partner and back me up.
Perché non mi dai una mano qui?
Now, why don't you give me a hand over here?
Gli dai una mano e si prendono il braccio.
You give an inch, they take a yard.
Mi dai una mano con AMEE?
Do you want to help me with AMEE?
Mi dai una mano a montarlo?
Can you help me put this together?
Se mi dai una mano con le faccende di casa... avrai una buona paga ed un posto in cui stare.
If you help me with the first one, I'll give you a fair wage and a place to stay.
Ci dai una mano a tormentare le spalle?
Help us bring some pain to the sidekicks?
Un uomo e' in difficolta', gli dai una mano.
A man's down, you give him your hand.
Eldon per me puoi raccontargli tutta la tua vita, basta che gli dai una mano a riparare la nave.
Tell you what Eldon, you can tell him your whole life story. Just help him fix the ship. Look, I don't know what you expect me to do.
Gus, mi dai una mano in cucina?
Gus, will you give me a hand in the kitchen?
Apprezzo molto che ci dai una mano.
I appreciate you helping us out.
Se mi dai una mano, posso far si che questa volta te la concedano.
If you help me with this... I can make it happen this time.
Perche' non dai una mano al mio amico?
How about giving my man a hand over here?
Resti li' Foreman, o ti comporti da uomo e dai una mano al tuo collega?
Just gonna stand there, Foreman, Or you gonna man up and give your partner a hand?
Ehi, Ian, mi dai una mano?
Whoa, whoa. Hey, Ian, a little help here?
Perche' non ti fa un favore e dai una mano, tanto per cambiare?
Why don't you do yourself a favour and help out for a change?
Dai una mano a Miller e fate domande in tutto l'isolato.
Give Miller a hand, and canvass the whole block.
Se mi dai una mano, parlero' con il procuratore.
You help me out, I'll talk to the DA.
Clary, se non ci dai una mano, non ne usciremo vivi, capito?
You. Clary, if you don't help us, no one survives.
Ci penso io ai codici, tu dai una mano a Peña.
I'll take the codes back. You stay with Peña, okay?
Perche' non mi dai una mano?
Would you mind, uh, helping me out?
Mi dai una mano, per favore?
Will you give me a hand, please?
Mi dai una mano con questo?
Can you help me with this?
Ehi, non mi dai una mano?
Are you gonna give me a hand? Nup.
Mi dai una mano a preparare la cena?
Will you come and help me make some dinner?
Se tu ci dai una mano... forse il tuo problema... potrebbe rimanere segreto.
If you open the door for us, maybe your... issue can remain a secret.
Perché non vieni qui e mi dai una mano?
Can you just come over here and help me with this?
Perché cazzo non ci dai una mano, Bob?
Then why don't you get us some fucking help, Bob?
Ma succede che frequenti un eroe da diverso tempo, e gli dai una mano a salvarlo... a volte perfino da se stesso.
But you stick around a hero long enough and you get your share at saving him... sometimes even from himself.
Si diceva: "Dai una mano o fuori di qui".
It was either help out or get out.
Allora mi dai una mano, o vuoi continuare a fissarmi?
So are you gonna help, or just gonna stand there staring at me? - Uh...
Se mi dai una mano, posso ricambiare il favore.
You help my business, I help yours.
Perche' non prendi una spazzola... e ci dai una mano?
Why don't you grab a brush and give us a hand?
Se ci dai una mano, noi la diamo a te.
If you help us, we help you.
Alan, piantala di leggere e dai una mano.
Alan, put the cards away and help.
Mentre sono fuori con Daryl, dai una mano ad Hershel a tenere d'occhio la situazione.
When I'm out with Daryl, help Hershel keep an eye on things around here.
Mi dai una mano a spogliarmi?
You want to come zip me in?
Oppure... ci dai una mano, e tutto quello sara' solo un brutto incubo.
Or... you help us, and all of that goes away.
Kevin, non e' che ci dai una mano?
Kevin, you want to back us up here?
3.3667600154877s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?